Во-первых, в крепости нет пороха...
Только сегодня я осознала, что, говоря о кроссдрессинге, я сразу перескочила на первое, что вспомнилось, и этим вспомнившимся оказалось, грубо говоря, то, что сверху лежало - но у меня не было даже смутного воспоминания о том, что мне еще было куда копать.
"We Know Not" же!
С одной стороны, такие вот превратности судьбы получаются - заставляет один человек другого переводить название к фику, не рассказав, о чём он, а он, опачки, про кроссдрессинг. А с другой стороны, в натуре интересно - почему же я о нём не вспомнила? Потому, что одним хреновым переводом больше, одним меньше, кто их считать будет, включая самого пиривотчега? Потому, что это мой позор и я сделала всё, чтобы забыть этот фик, как страшный сон? Потому, что меня больше удивило не само наличие у героев именно такого сорта хитрого плана (ну да, если девочковая девочка переоделась в мальчика и скорешилась с древним демоном и теперь им нужно раздобыть какую-то информацию, которою может располагать какая-то девушка, она просто обязана теперь попробовать влюбить в себя эту девушку - Гоуст, не пытайся напрягать голову, ты всё равно не можешь понимать такие вещи, ты можешь их только запомнить), а то, что он таки увенчался успехом на все сто? Потому, что это кинковый фик и там Себастьян дерется с Гробовщиком и ваще, а Нинниан - какая нахер Нинниан? Потому, что я в принципе ничего не помню настолько долго?

Ладно, проехали.
Люди, никто случайно не помнит, на какой из фб (летних, зимних...) была команда истории нового времени?
Упорно мерещится, что была такая, даже одну выкладку помню, бонус. А в списках тегов ничего похожего не находится. Ни на фб-13, где она мне и мерещилась поначалу, ни где-либо еще.:(

Ни в какие не в обзоры!

@темы: ФБ, Kuroshitsuji, Бред, Воспоминания, Фанфики

Комментарии
18.11.2014 в 00:45

Меня тогда поразило, что ты наотрез отказалась облегчать стиль этого перевода. Сама же бетишь не жалея, неужели собственный перевод был настолько неприкасаемый.
18.11.2014 в 08:44

Во-первых, в крепости нет пороха...
Не "собственный перевод", а чужой фанфик ( Тем более что мне нравился _его_ стиль (пусть я и не могла его передать, я не хотела отклоняться ещё дальше). В отличие от некоторых других переводов, где я оригинал не ощущала вообще никак и с удовольствием бы сбагрила свою версию любому желающему в качестве полуфабриката (пару раз так и случалось, но че-то как то не очень эффективно - то белые стихи в рифмованные переделают, то, наоборот, оставят как было, походу, я и на это не гожусь, лол).
Ну я и, в общем-то, никогда не скрывала, что я человек-подстава в обоих качествах - и как бета, и тем более как тот, кого бетят. В моем идеальном мире на входе в любой фэндом стояли бы детекторы нежелания напрягаться, которые не только посылали бы куда следует рекомендацию расстрелять такого человека, но и не пропускали бы ни в какие тусовки и команды, оставляя в качестве разрешенной площадки только личный бложик с предупреждением на входе и самые задворочные части общественных фикосвалок )
(офф) Почему в некоторых англофиках постоянно повторяются одни и те же слова? То через предложение какие-нибудь slowly и nodded, то какие-нибудь paused и frowned по пять раз на страницу :apstenu: Это у аффтаров просто слова-паразиты, вроде как у меня слово "просто", или там это вариант нормы, типа как достопамятное "имярек said", которое в подходящих стилях можно спокойно гнать после каждой реплики, в отличие от русского "сказал"?
/*нет, я не лезу опять в переводы меня тащат*/
18.11.2014 в 08:58

Был бы я не светел - заварил бы зелье, Может ты заметил - у меня веселье... (Аукцыон)
команда истории нового времени
я забил в поиск по дайри и нашел, на этой зимней были: wtfcombat2014.diary.ru/?tag=4981023
+у них есть теперь соо вроде живое - modernhistory.diary.ru/
18.11.2014 в 09:34

что-то я не все знала о тебе как о бете - вот говорят же
Сама же бетишь не жалея
или я одна такая неприкасаемая, что когда ты меня бетишь, так, слегка пыль щеточкой смахиваешь?
18.11.2014 в 10:11

Во-первых, в крепости нет пороха...
Akitosan, чёрт, да, это оно. Как я могла проглядеть? >_< Весь вечер на эти тэги пялилась.
а это то, что я оттуда помнила <_<
hanna-summary, у тебя я никогда не бетила переводы, а это как раз тот случай, когда от человека с пылекисточкой и смутными "Че-та мне этот оборот не нравится, не те, панимаэш, ассоциации вызвал, так что ты уж не знаю как, но перепиши к завтрему" - сплошная головная боль (и по-прежнему никакой поддержки). Думаю, дело в этом, а так у меня ваще-то провалы в памяти, так что точно не скажу )
18.11.2014 в 17:18

Не "собственный перевод", а чужой фанфик ( Тем более что мне нравился _его_ стиль (пусть я и не могла его передать, я не хотела отклоняться ещё дальше).
Значит, ценность фика и интересность пейринга должна была перевесить болезненные загоны. Перевод - это прежде всего удобоваримость текста на русском, и только потом по возможности передача стиля оригинала. Это и к слову о Почему в некоторых англофиках постоянно повторяются одни и те же слова? Вольнее с выбором языковых средств, или оригинал так и будет светить из-под текста.
Ну я и, в общем-то, никогда не скрывала, что я человек-подстава в обоих качествах
любишь ты себе индульгенции выписывать )
18.11.2014 в 17:46

Во-первых, в крепости нет пороха...
С теми правками, что можно было внести или не внести за остававшиеся до конкурсной выкладки два дня, он мог, конечно, стать _более_ удобоваримым или _менее_ удобоваримым, но хорошим переводом он всё равно не стал бы :nope: Не тот уровень пиривотчега, изначально. Единственное, что я могла тогда сделать, - это найти в команде относительно свободного человека и понадежнее сесть к нему на шею, чтобы он успел что-нибудь из всего этого слепить хотя бы до _внеконкурсной_ выкладки (и слепить средствами более кардинальными, чем подклейка парцелляций и выкидывание половины кульминационной сцены из-за того, что в данном варианте перевода - в отличие от оригинала, зуб даю, - непонятно, какого хрена она там вообще делает). Но это была маленькая команда, в которой свободных рук просто не было - на то, чтобы заниматься таким неблагодарным занятием, как обратная перегонка конфеток из говна, в сотрудничестве с человеком, уже дважды продемонстрировавшим неспособность сотрудничать. Даже если у такого поиска и были бы шансы, я была не настолько садистом, чтобы идти в них дальше пары смутных намеков. Как-то так.
18.11.2014 в 18:08

Ну а потом привести текст в порядок, раз тебе нравится оригинал? Чего все привязывать к фб, она по сути дело десятое. А так вбухано столько труда, хотя сама считаешь работу халтурой.
18.11.2014 в 18:20

Во-первых, в крепости нет пороха...
Вне фб со мной тем более ни у кого нет причин иметь дело ( Все люди - из всех фэндомов - которые когда-то в разное время сказали, что, если вдруг понадобится редактура, они будут поблизости, - постояли, посмотрели на всё это безобразие и ушли потихоньку ) В конце концов, я первая их предала. Так что ради меня возиться с этим рассказом никто не будет, а возиться со мной ради рассказа тоже героев не находится - походу, никому он тут не нужен, кроме меня. Так что мне остается только молчать в тряпочку. И чувствовать себя виноватой перед Лис, которой он, кажется, действительно одной и был нужен - а я только и "отблагодарила", что ее правки отклонила.
19.11.2014 в 15:52

Седьмая Вода, (офф)
мне без тебя плохо !
мне вообще приспичило узнать как по-молдавски "тролль", а тебя нет в аське! а я только по-румынски нашла (наверное, так же?)
19.11.2014 в 16:06

Во-первых, в крепости нет пороха...
Я похожа на человека, который знает, как на молдавском что-то сложнее продуктового магазина? :lol:
Думаю, так же, да. Слово всё равно заимствованное, чего бы на него диалекты влияли. А как оно будет-то? )
*мне тоже без тебя плохо, но старая аська не любит мою новую винду, а старый прокси не любит мою новую аську:(*
19.11.2014 в 16:19

гугль уверяет что по-румынски оно будет Troll, как ни странно )
19.11.2014 в 20:30

Во-первых, в крепости нет пороха...
О, я вспомнила о шикарном способе перевода таких слов - через интервики :-D
Таки trol с одной л, я чувствовала )
19.11.2014 в 20:50

ааа, все понятно с нашей русичкой!
19.11.2014 в 21:02

Во-первых, в крепости нет пороха...
А до этого с ней было не всё понятно? А для чего это ей понадобилось обратиться к молдавским троллям? :hmm:
19.11.2014 в 21:05

Седьмая Вода, я силилась понять родной ли у нее русский язык
похоже что все-таки нет
хотя как его не прокачать до хорошего уровня за 20 лет, я тоже не понимаю
это плохо ((
а тролля она поправила одному мальчику в тетради
"л" лишнюю зачеркнула
19.11.2014 в 21:11

Во-первых, в крепости нет пороха...
А-а, понятно )

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail