Это голимый лытдыбр, если что.
................................................................................................
Пишет Ксавьер Ульрих:
Русские: "Мальчик, севший на скамейку, которую покрасили в синий цвет за полчаса до этого, испачкал брюки, подаренные мамой год назад в честь дня рождения".
Немцы: "Севший на за полчаса до этого в синий покрашенную скамейку мальчик испачкал в честь дня рождения год назад мамой подаренные брюки".
В немецком варианте запятые не нужны даже в переводе на русский (см. выше), но если я так скажу по-русски, меня переспросят "А по-русски?". Потому что мы так не говорим. А немцы не говорят как мы.
................................................................................................
Дошла до
................................................................................................
Куро. Котятское. 860x1236